Kichiku Kyoushi (32-sai Dokushin) no nousatsu kouza (鬼畜教師(32才独身)の悩殺講座)(lyrics)
Doro Darake No Seishun 泥だらけの青春
Kitanai kenkaya doutoku wo buri kazashiteru hito
Eriito no omaera ga zouri ue kedo reeru wo
Fumi tatoshi,tsuba wo haki waremichi wo aruku no sa!
Mikusuna! sou bokura ha narazu no kyouken saa!
Migimuke migi nante dekimasen. atama yowai mon de
Yubi wo sashi, hara wo dakue,kage de ni yatsuku hito
Doku wo haki, tsubusarete, jiyuu kezurareta
"Herezu guchiya hankou wa yurushimasen yo!" to...
Iyamitarashiku ashiratte[kureta] "arigatou"tte keri agete yaru
Sa
Makezu kirai de guchi warukute baka bakari shita seishun wa
Kore kara mo kawaru koto naku
Zutto bokura wa bokura no mama de tadashikunakute mo iin desu
Shishunki desu kara...
"Dame na otona ni wa narimasenu"
Toki ni koishite warui ji moshita tada sukoshi kokoro ga yamain
De itan
Da
Tada hito ichibai tanoshimitai kara tada hito ichibai
Tanoshimitai dake
Narenare shiku arashitte kurete "arigatou"tte orei wo iu yo
Chuujitsushugi de hitori ga kowakute nani mo dekinai deshou
Sonna otona ni naritakunai
Narazu mono to kemuta ga rareta bokura wa umareta kono achi de
Zutto utai tsudzukeru kara
"Dame na otona ni wa narimasenu"
------------------------------------------------------------------------------
Youth Muddy
Filthy authorities, swinging morals on people
You elitists fall down on your imaginary rai
I spit at you and walk my own path!
Don't mess with us, we're the mad hooligan dogs!
I won't face right or anything, that's stupid
We're the ones raising fingers, brewing in shadows
We'll vomit back your poison, you can't erase our freedom
With "We won't accept your ways!"...
You kick off arrangements you don't like with a "thank you"
'Just bad-mouthed youths', they say, but we won't lose
'They'll never change'
We'll be like we are from now on, it's okay not to be right
'It's because of puberty...'
"I won't become a bad adult"
By the way, dear, I've done some bad things, my heart fell I'll
I just wanna have more fun than other, more fun than others
You thank over-familiar arrangements with a "thank you"
Unable to do anything, scared, alone and faithful to rule
I don't wanna become an adult like that
Hooligans and anti-smokers, we were all born in this town
So I'll keep singing
'Just bad-mouthed youths', they say, but we won't lose
'They'll never change'
We'll be like we are from now on, it's okay not to be right
'It's because of puberty...'
"I won't become a bad adult"
Juunanasai 十七歳
Miren wa nai to fumi konda onna hitori tokyo eki
Mou tsukareta no... ikiteru imi ga nai kara
Zutto shiawase na mainichi tsudzuku to omotteita
Atashi no karada no naka ni wa anata to yoku nita kono ko ga
Ite
Ureshikute ureshikute dakedo wakaranai kedo namida ga
Tomarenakatta
Anata ni wa fukou datta no desu ka? anata ni wa meiwaku datta no
Desu ka?
Dakara atashi no koto sutete nani mo iwazu ni kietan desho?
Kabe ni kakatta hanayomeishou to ano hito wo nikunda
Ichinana[sai] no haru
Saigo ni mita ushiro sugata ga ima demo me ni yakitsuitete
Hanarenai
"Ai suru koto ni tsukareta" Tte kotoba mo kawasazu nigeta ja nai
Atashi ga donna omoi wo shite anata wo machi tsudzuketa
Ka... wakaru?...
Itami ga mata komi agete saken de mite mo nani mo kawarazu
Anata no kage wo hikizutta mama
Yagate umaretekuru kono ko ni wa tsurai omoi sasetakunai no
Gomen ne. atashi wa haha toshite yasashiku dakiageru koto sura
Omoi de ni naita juunana[sai] no haru ano hi ni wa nido to
Karenai no ni
Doko ka kokoro no oku no hou de te wo nobashiteru atashi ga ite
Anata ni wa fukou datta no desu ka? anata ni wa meiwaku datta no
Desu ka?
Dakara atashi no koto sutete nani mo iwazu ni kietan desho?
Kabe ni kakatta hanayomeishou wo zutto...
Mada minu kono ko no naki koe to haru wo matsu...
--------------------------------------------------------------------------------
17 years old
A woman at Tokyo Station without any lingering affection, having been stepped on:
I'm tired, because there's no reason left for me to live
I thought the happy days would go on forever
Inside me, there's a child that is very much like you
I'm so, so happy, but I don't know why the tears won't stop
Were you not happy? Was I a burden to you?
Is that why you abandoned me and disappeared without a word?
The bridal costume hanging on the wall, and the picture of that man in his seventeenth spring
And the last that was seen, his back as he went away is burned into my eyes and doesn't disappear
"I'm tired of loving" - you didn't forget these words as you ran away
The feelings I had as I kept waited for you... do you understand them?
The pain feels my heart again; nothing changes even if I cry out
As your shadow grows longer
I don't want this child that will soon be born to have bad memories
I'm sorry, for as a mother I cannot embrace this child gently
The memory of that seventeeth spring makes me cry, even though that day will never come again
Somewhere in the depths of my heart, I'm reaching out my hand
Were you not happy? Was I a burden to you?
That's why you abandoned me and disappeared without a word, wasn't it?
(Where are you now? Is your body broken anywhere?)
The bridal costume still hangs on the wall
(Are you living a fun life? The past is already...)
I'm still waiting for spring, and this child which I cannot see
... Having been stepped on
I'm tired, because there's no reason left for me to live
Kantou Dogeza Kumiai" (関東土下座組合)
Kantou Dogeza Kumiai
tennou heika banzai! banzai! banzai!
sono ba sono ba ADORIBU desu ka!?
MAMA ni okorareta... PAPA ni korosareru... AHAHA
sono ba sono ba sono ba
eh, eh, eh, etto jikan ga nai kara
a, sore sore sore tasukete iranai kara
bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, bo, katazukete kudasai
sono ba sono ba ADORIBU SAIKOSUTAA!!
MAMA ni OHOHOHOHOHOHOHOHOHO okoraretaa tatakaretaa
PAPA ni KOKOKOKO hahaha korosarero~ aa~
(a, mou icchou)
CHONOBE CHONOBE CHONOBE
keiren keiren keiren
CHEIREN CHEIREN CHEIREN
CHONOBA CHONOBA CHONOBA
GIRIGIRI sono ba ni ma ni atte kudasai!
ittai dono kuruma desu ka!?
hitori de suru ONANII ga sonna ni in desuka!?
RUUZAA aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
eh, ehehehehehe
hotaru no hikari (hotaru no, hikari) mado no yuuhi (yuki!!)
waa~funda~ra~ka~sa~e~tsuutsuu
foo! fo! moshimooshi! foo! aha!

No comments:
Post a Comment